Tłumaczenie "musiała go" na Rosyjski


Jak używać "musiała go" w zdaniach:

Musiała go bardzo kochać, skoro zrezygnowała ze wszystkiego.
Она, наверно, так его любила, пожертвовала всем:..
Oczywiście będziesz musiała go szkolić i karmić.
Конечно, тебе придётся обучать и кормить его.
Byłam pewna, że nie będę musiała go użyć, ale to ty pierwszy złamałeś zasady.
Я надеялась, что мне не придется использовать это, но ты первым нарушил правила.
Choć mam nadzieję, że nie będziesz musiała go używać.
Правда, я надеюсь, тебе он никогда не понадобится...
Będziesz musiała go zebrać zanim zrobisz badania i toksykologię.
Займись этим, пока будешь делать анализы и тест на токсины.
Roger, jeśli kula tkwi w jego ciele, będę musiała go operować.
Роджер, если пуля в нем, то я должна оперировать его
Policja będzie musiała go zabrać zanim znajdziemy naszego Patrika.
Пусть полиция заберёт его, пока не отыщется наш Патрик.
Już myślałam, że będę musiała go pocałować.
Я уж подумала, мне придется целовать этО Оу
Zack, wasza mama zrozumiała, jaki niebezpieczny jest Jeremy, i musiała go zabrać z domu.
Зак, похоже, что твоя мама поняла, как опасен Джереми, и ей нужно было увести его из дома.
Załoga musiała go opuścić przy naszym wybrzeżu.
Команде пришлось затопить её возле нашего побережья.
Przyłapał ją... więc musiała go zabić.
Он ловит ее... и ей приходится убить его.
Aby ocalić biznes mojej rodziny, będę musiała go porzucić.
Чтобы спасти семейный бизнес, мне придётся бросить его.
A jeśli będę musiała go zmusić, nadal będziesz przydatny?
А если я поймаю его за руку, ты сможешь тогда быть полезным?
Widział jej twarz i musiała go zabić.
Он видел ее лицо. Пришлось его убить.
I nigdy nie będziesz musiała go opuścić.
И тебе не придётся снова уходить.
Teraz będziesz musiała go przekonać, żeby o tym zapomniał chcąc ocalić ciebie i siebie.
Теперь вам придётся убедить его все забыть ради вашего и его собственного блага.
Jeśli mam poślubić Chiliego, w końcu będziesz musiała go poznać.
Если я выйду за Чили, тебе лучше познакомиться с ним пораньше, чем позже.
Więc, będę musiała go zatrzymać przy stole, po co?
Так, и чем же я должна занять его за столом?
Wiesz, że będziesz musiała go zabić, Margot.
Вы же знаете, что вам придётся его убить, Марго.
Kąt nacięcia wskazuje, że musiała go zrobić osoba leworęczna.
Угол надреза. Такой мог сделать только левша.
Odwrócił się i był tak niebezpieczny, że musiała go zabić.
Он стал так опасен, что ей пришлось убить его.
Następna osoba, której zadzwoni telefon, będzie musiała go zjeść!
Следующий, у кого зазвонит телефон, должен будет съесть его!
Musiała go zrobić jakieś 40 lat temu.
Наверное, набила ее 40 лет назад.
Mam nadzieję, że nie będziesz musiała go użyć.
Надеюсь, тебе никогда не придётся использовать его.
Setka osób musiała go nagrać telefonem.
Сотни человек засняли его на телефон.
Nawet jeśli będziesz musiała go zabić.
И мне плевать если придется его убить.
To, o czym mówi Fuhrman, biorąc pod uwagę słownictwo, oznacza, że Peggy raczej musiała go pamiętać.
Те взаимодействия, которые описал Фюрман, беря во внимание их взрывную лексику, не позволили бы Пегги забыть о нём.
Ta sprzeczka z Ciemnością musiała go nieźle wyczerpać.
Потасовка с Тьмой, похоже, не прошла для старичка даром.
A potem powiedziałam sobie, że pewnego dnia będę musiała go zapytać.
И позже, я пообещала себе, что однажды расспрошу его.
0.6264979839325s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?